मप्र सरकार ने हिंदी में एमबीबीएस की पुस्तकें लिखने के लिए 97 डॉक्टरों को किया अनुबंधित
भोपाल| एमबीबीएस के प्रथम वर्ष के छात्रों के लिए तीन हिंदी पाठ्य पुस्तकें जारी करने के बाद मध्य प्रदेश सरकार भोपाल में राज्य के सबसे बड़े मेडिकल कॉलेज में पायलट प्रोजेक्ट के रूप में हिंदी में चिकित्सा पाठ्यक्रम शुरू करने के लिए तैयार है।
नए शैक्षणिक सत्र में मध्य प्रदेश हिंदी में एमबीबीएस पाठ्यक्रम शुरू करने वाला पहला राज्य होगा।
हिंदी में एमबीबीएस पाठ्यक्रम शुरू करने और इस संबंध में विभिन्न वर्गों के अलग-अलग दृष्टिकोणों के बीच उन डॉक्टरों से जवाब जानने की कोशिश की, जो भोपाल में राज्य सरकार द्वारा संचालित गांधी मेडिकल कॉलेज में लागू होने वाले पायलट परियोजना का हिस्सा हैं।
तीन लेखकों द्वारा अंग्रेजी से हिंदी में अनुवादित तीन पाठ्यपुस्तकों बायोकैमिस्ट्री, एनाटॉमी और मेडिकल फिजियोलॉजी का 16 अक्टूबर को केंद्रीय गृह मंत्री अमित शाह की उपस्थिति में विमोचन किया गया।
छह महीने पहले 97 डॉक्टरों की टीम ने यह प्रक्रिया शुरू की थी। इसके लिए राज्य सरकार के चिकित्सा शिक्षा विभाग ने गांधी मेडिकल कॉलेज में 'हिंदी प्रकोष्ठ' (विभाग) की स्थापना की।
इसका नाम मंधार रखा गया था, जो भगवान शिव द्वारा अमृत मंथन की हिंदू पौराणिक कहानी से उधार लिया गया था। विचार यह था कि चिकित्सा शिक्षा विभाग के अधिकारियों सहित चिकित्सा शिक्षा में चयनित डॉक्टरों और अन्य विशेषज्ञों की टीम अपने अनुभव के साथ एक संपूर्ण खाका तैयार करने के लिए मंथन (अनुसंधान) करेगी।
मंथन नाम देने का विचार चिकित्सा शिक्षा मंत्री विश्वास सारंग के दिमाग की उपज था, जो भोपाल संभाग के नरेला से विधानसभा के सदस्य हैं और प्रोजेक्ट की निगरानी भी कर रहे हैं।
विश्वास ने कहा कि मंधार टीम ने इसे पूरा करने के लिए छह महीने से अधिक का समय लिया। एमबीबीएस पाठ्यक्रमों में हिंदी की शुरुआत पर सवाल उठाने वालों को पता होना चाहिए कि यह क्रांतिकारी कदम है।
आईएएनएस से बात करते हुए सारंग ने कहा कि यह रातोंरात नहीं हुआ। उन्होंने कहा कि पाठ्य पुस्तकों के अनुवाद की तैयारी की समीक्षा के लिए मैं हर दिन दौरा करता था और फिर मैं कह सकता था कि यह प्रयास एक दिन फल देगा।
97 डॉक्टरों के पैनल के एक सदस्य के अनुसार पहला मंथन यह तय करना था कि विषयों के लिए एक अलग सामग्री (पाठ्यक्रम) तैयार करना है या कई स्रोतों से कॉपी करना है। बहुत सारे प्रयोगों के बाद यह निर्णय लिया गया कि पुस्तकों की सामग्री को पाठ्यपुस्तकों से कॉपी किया जाएगा।
यह भी निर्णय लिया गया कि सामग्री को राष्ट्रीय चिकित्सा आयोग द्वारा निर्धारित पाठ्य पुस्तकों से कॉपी किया जाएगा। पूरी सामग्री अंग्रेजी की पुरानी और नई पाठ्य पुस्तकों से तैयार की गई है, लेकिन मुख्य चुनौती हिंदी माध्यम के छात्रों के लिए इसे आसान बनाना था।
टीम ने पहले पूरी सामग्री तैयार करने के लिए गूगल ट्रांसलेटर और आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस की मदद ली। इसके बाद यह सामग्री उन लोगों को दी गई, जिन्होंने अपनी स्कूली शिक्षा हिंदी माध्यम में की है।
यशवीर ने कहा सामग्री तैयार करना काफी चुनौतीपूर्ण था। हिंदी संस्करण की प्रत्येक पाठ्यपुस्तक में समान सामग्री की अंग्रेजी पाठ्यपुस्तकों की तुलना में कम से कम 40-45 प्रतिशत अधिक पृष्ठ होते हैं क्योंकि यह ध्यान में रखते हुए तैयार किया गया है कि उन्हें पूरा करने के बाद हिंदी में एमबीबीएस, छात्र अंग्रेजी माध्यम के मेडिकल पाठ्यक्रमों के साथ भी प्रतिस्पर्धा कर सकते हैं।